anglais - allemand - français

À PROPOS

 

Docteur en pharmacie, je possède de solides connaissances dans le domaine des sciences biomédicales et des sciences de la vie. Passionnée par les langues, je suis également une traductrice expérimentée et qualifiée titulaire d’une maîtrise en linguistique et d'une certification en traduction.

 

Mes compétences linguistiques associées à mon bagage scientifique me permettent de réaliser des traductions d’une grande qualité.

UN BAGAGE SCIENTIFIQUE SOLIDE

Titulaire d’un doctorat de pharmacie, je possède également un master dans le domaine de la santé environnementale. J’ai travaillé dans l’industrie pharmaceutique ainsi qu'à l’ANSES (Agence Nationale de la Sécurité Sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail) ainsi et à l’Invs (Institut de Veille Sanitaire). Dans ce contexte, j’ai eu l’opportunité de publier des articles scientifiques et de participer à de nombreuses conférences scientifiques.

Pour accéder à mes publications, cliquez ici.

TRADUCTRICE QUALIFIÉE ET EXPÉRIMENTÉE

Titulaire d’une maîtrise en didactique des langues, et professeur de français langue étrangère à l’Alliance française de Houston, j’ai également été accréditée comme examinatrice du DELF (Diplôme d’études en langue française). Ainsi, je possède des compétences et une expérience en linguistique.

Enfin, je possède une certification de traduction scientifique obtenue avec une mention à Words Language Services, en Irlande.

Depuis, 2016, je suis installée en tant que traductrice indépendante et réalise des prestations pour des agences de traduction et des clients directs. 

Afin de me tenir informée et d'entretenir des liens avec les membres de ma profession, je suis membre de diverses associations professionnelles :

- La Société française des traducteurs (SFT). À ce titre, je m'engage à respecter le code de déontologie.

- L'International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI).

- Je fais également partie du réseau ProZ Certified PRO.

 

Afin de parfaire mes connaissances et de développer des compétences dans des domaines spécialisés, je suis régulièrement des formations ou me rend à des rencontres professionnelles. Voici, à titre d'exemple, quelques événements auxquels j'ai récemment participé :

- SDL Trados Studio 2017 for Translators—Level I 

- Translating Diagnostic Imaging.

- Une vue d’ensemble de la révision et des contrôles qualité 

...

SENSIBLE AUX PARTICULARITÉS CULTURELLES

Née en France, j’y ai débuté ma carrière professionnelle après la fin de mes études. J'ai, ensuite, habité et travaillé en tant que professeur de français et traductrice aux États-Unis pendant 6 ans. Ayant des origines allemandes, je me rends fréquemment en Basse-Saxe où réside une partie de ma famille. J’ai également eu l’opportunité de vivre à Londres à l’occasion d’un stage (voir mes publications).

Ainsi, je possède une connaissance approfondie des différences culturelles, ce qui me permet de fournir des traductions d’une grande qualité et adaptées aux différents contextes.