top of page
Englisch - Deutsch - Französich

REFERENZEN

LETZTE PROJEKTE
       Hier sind einige Beispiele von jüngsten Übersetzungprojekten:
Regulatorische Dokumente
  • Fachinformation und Packungsbeilagen neuer Arzneimittel in Französich (Schweiz)
  • Fachinformation und Packungsbeilagen neuer Arzneimittel nach EMA Vorlag
  • Offizielle Briefe von Gesundheitsbehörden
Medizinisches Schulungsmaterialien
  • Präsentation von therapeutische Neuigkeiten in  moderne Kardiologie
  • Präsentation  von innovatives Onkologie-Präparate

Website

  • Website eines pflanzlichen Arzneimittels 

Marketing

  • Broschüre für medizinisches Fachpersonal über ein kürzlich zugelassenes Medikament 

  • Broschüre für medizinisches Fachpersonal über einen neuen Impfstoff

  • Informationsbroschüre für Patienten über eine neues Medikament 

Klinische Studie 

  • Fragebogen für medizinisches Fachpersonal

  • Informierte Zustimmungserklärung für Patienten, die an einer Klinischen Studie teilnehmen

  • Studienprotokoll im Bereich des Prüfungswesen

wissenschaftliche Berichte

  • Ergebnisse einer klinischen Studie in der Phase III

  • Neue epidemiologische und wissentschafltiche Daten in der Endokrinologie 

Ich habe bei einigen Übersetzungsprojekten für die Alliance Française de Houston

(Houston French Alliance) mitgearbeitet. 

laptop-text_64.png

In den letzten Jahren habe ich mehrere Arbeiten im Bereich der Biologie und der Biomedizin auf Englisch und auf Französisch publiziert:

 

 

 

 

PUBLIKATONEN
KUNDENMEINUNGEN (in English)

      

                "Sophie's translations were on time and customers were satisfied. She is very Professional!"

                 Angela G, School Administrator/Program Coordinator - Houston French Alliance.

                 "Sophie is very responsive, reliable and a highly professional translator."

                 Nathan R, Project manager, Spain

                 

"Sophie is a reliable professional and always meets the deadlines agreed upon (...) I would like to recommend Sophie Seurin as a qualified language service provider, able to succesfully participate in translation projects"

Laura B, Project manager, Switzerland

bottom of page